生活不是如何通過風暴,而是學習在風中起舞。
如果我在一條河裡去向不明,我希望你保持沈默,在預定的時間裡,掏出黎明。
近來這首詩的中文六種翻譯相當紅,找尋一下原作者,眾說紛紜,但大多數的人說是莎士比亞的作品,但有中國網友發現這首詩是土耳其的詩,作者不詳,為求流通與知名度,後人冠名是莎士比亞作品。我個人比較喜歡中文翻譯裡面的普通版,簡單易懂。當然其他版本(詩經版、離騷版、五言詩版、七言絕句版、七律壓軸版)的翻譯也不錯,味道與想像空間都不同,這就是中文的奧義吧。
意志力,是面對長遠目標時的熱情與毅力,是日復一日依然對未來堅信不已。通往成功的路上,沒有所謂的天分或運氣,只有最初的那份激情與感動,以及堅持到底的倔強。
文摘取自:成功的要訣是什麼? 是恆毅力
我希望你們有時感到孤單,這樣才不會把朋友當作理所當然。我希望你們三不五時遭遇不幸,如此才能意識到機率和運氣在人生中扮演的角色,了解成功不是完全你所應得的,而他人的失敗也不是他們所應得的結果。